Subtitleedit: Release 3.5.17

Created on 28 Sep 2020  路  18Comments  路  Source: SubtitleEdit/subtitleedit

About time for yet another update :)

Two important bug fixes

  • Fix drop of subs in bd .sup files with overlap
  • Fix for overlap in "Tools -> Adjust duration"

And a ton of minor improvements (especially shortcuts) and minor fixes: https://raw.githubusercontent.com/SubtitleEdit/subtitleedit/master/Changelog.txt

Beta link: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip

Do let us know if you known/find any bugs :)

TODO:

  • [x] Test "Batch convert"
  • [x] Test transport stream convert
  • [x] Test new shortcuts
  • [x] General testing (+ fixing bugs)

Most helpful comment

@beeeeswax: How is this beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip ?
Note the new "Only teletext" option:

Well this is just some phenomenal work - amazing! I've tried the new beta on a bunch of satellite captures from different channels, including some from years-old caps and this just works _beautifully_ !

That Teletext-only option! Those working batch fixes! Amazing work @niksedk I salute you 馃

All 18 comments

Why is line 4131 duplicated in line 4135 in main.cs?

@niksedk

here is pt-PT translation until last git-a2cc70f ;)

pt-PT.zip

Another great release.
Here's the updated greek translation and the no-break-after list.
Translation + No-break-after list.zip

SE 3.5.16.240. Using the 'Fix common errors -> Break long lines" feature will disrupt dialogue lines by moving a part of the first long line to the second line even though it's not supposed to do that. SE 3.5.14.436 did not have this issue.
anigif

@Elheym: Hm, I cannot re-create this... could you attach the sub file and perhaps your Settings.xml too?

@niksedk @Elheym It's probably because this is not activated:
image
Since "Break long lines" depends on auto-break...

Oh, my bad. Shame I missed that. @OmrSi Thanks mate!
@niksedk False alarm. With activated "Break early for dialog dash" works fine.

I found a minor issue. If you delete the language file you are using, some UI elements are not visible.
Distorted

Also, a typo fix for the translation.
el-GR.zip

@niksedk Am I misunderstanding or does this version introduce batch processing of TS files? I see "Batch convert" and "Transport stream convert" in the list but not on the same line :)

Something has certainly changed because now when I drop TS files into the Batch Converter things happen when I press Convert, although nothing actually gets outputted. The TS files are clearly being read but should I be getting some .srt files out now?

@beeeeswax: Yes, TS files (both teletext and images) can now be processed by batch convert and cmd line convert.
Was a bit buggy, but should work now: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip

Also please add this one ru_NoBreakAfterList.zip

thx, added here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/commit/03b49b1dcbc6044e03180bb40299c124fe5a06a3

@beeeeswax: Yes, TS files (both teletext and images) can now be processed by batch convert and cmd line convert.
Was a bit buggy, but should work now: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip

Yeessssss! So glad to see this new feature, thanks for implementing it. Just updated with the zip you linked and it's working!

Only tried it on some Channel 5 HD (UK) content so far, am getting 2 .srt files outputted, one with .en in the filename and the other with .888. The .en ones are ~30kb and contain just timecodes with no subs but the .888 from Teletext looks perfect. I only use Teletext as my source anyway so this is fine. Any way to get Batch Converter to only look at Teletext/888 streams?

edit: Oh, one other issue, the extra conversion options don't seem to be getting applied, at least not the "Merge lines with same text" option. If I open it up after batch and use "Merge lines with same text", it detects and removes them all, should it work in batch at the moment?

edit2: Here is a sample .ts recording if it helps: https://gofile.io/d/Svs54G

@beeeeswax: thx for the file and info - I see a few issues that need to be fixed...

@beeeeswax: How is this beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip ?
Note the new "Only teletext" option:
image

The (previously) empty track is an image based track:
image

@beeeeswax: How is this beta: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip ?
Note the new "Only teletext" option:

Well this is just some phenomenal work - amazing! I've tried the new beta on a bunch of satellite captures from different channels, including some from years-old caps and this just works _beautifully_ !

That Teletext-only option! Those working batch fixes! Amazing work @niksedk I salute you 馃

@beeeeswax: thx for testing :)

OK, we are nearly there... several issues with batch/cmd-line convert has been fixed.
I only have a couple of bug reports I will try to re-create... + check dictionary download links.

Beta updated: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.5.16/SubtitleEditBeta.zip

@niksedk Please take a lot at this before the new version: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/pull/4408
I updated it, the details are in the PR.

This is important as well https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/pull/4407
Because it wasn't excluding all Control Characters before.

Was this page helpful?
0 / 5 - 0 ratings