⚠ Bearbeiten Sie diesen Abschnitt nicht. Er ist für die Verknüpfung von docs.microsoft.com zum GitHub-Artikel erforderlich.
Guter Punkt, gut beobachtet. Das ist richtig, es sollte nur ein "Drei-Buchstaben-Initialismus" sein, im Plural. Ich frage mich, ob es genauso einfach wäre, den Plural S loszuwerden und den Initialismus als Mengenwort zu verwenden.
@TinaMcN : This is the following section in the /en-us/ document:
From a grammatical viewpoint, I wonder if it would be just as practical to simplify the initialism "ESD" to its singular form, as if it were a quantity description, instead of a singular entity referenced in plural.
Or would you prefer to have the page manually edited in this case?
@TinaMcN Seems like a manual translation task. Please let us know whether any revisions to the original article would in fact improve the automated translation. Thank you.
@ATR-Master Vielen Dank, dass Sie über dieses Problem berichtet haben.
@OfficeGlobal please human translate this article and let us know when it's updated.