Julius: Support Korean Language

Created on 3 Feb 2020  Β·  17Comments  Β·  Source: bvschaik/julius

Hello. I am very happy to know this project as an old school gamer!

In the Korean version, the letters are not displayed properly and are shown as follows.

q
w

Read other similar issues and upload files that you may need for your work.

C3.zip

Most helpful comment

I've looked into this. The Korean .exe uses WinGDI to draw the Korean characters, and on my English version of Windows it apparently lacks a font or codepage or something so I only get dots.

WinGDI is not cross-platform so I have to think about how to add support for this. Probably I'll do something similar to the Chinese version: adding a new graphics file containing the characters. That will take a while though.

All 17 comments

Good to see you! I was one same as you who looks into supporting Chinese

Nice to meet you! It's a great pleasure to remember the old games together!

Thanks! I will have a look this evening. I may need additional files but I can't say which until I've had a look how the characters are handled.

For reference, could you also post a screenshot of how things normally look like in Caesar 3?

Thank you! Here are screenshots that looks normal:

q
w

I've looked into this. The Korean .exe uses WinGDI to draw the Korean characters, and on my English version of Windows it apparently lacks a font or codepage or something so I only get dots.

WinGDI is not cross-platform so I have to think about how to add support for this. Probably I'll do something similar to the Chinese version: adding a new graphics file containing the characters. That will take a while though.

That's okay! If I can play games in my native language, it doesn't matter if it takes time. Thank you!

I've looked into this. The Korean .exe uses WinGDI to draw the Korean characters, and on my English version of Windows it apparently lacks a font or codepage or something so I only get dots.

WinGDI is not cross-platform so I have to think about how to add support for this. Probably I'll do something similar to the Chinese version: adding a new graphics file containing the characters. That will take a while though.

Cool! Creating a new rome555 for Korean?

@fetchinist I've started working on Korean support. To install the test build:

Things that do not work yet:

  • Word wrap: long lines will break at any character now
  • Typing in Korean will not work
  • The window title will say "III" instead of "μ‹œμ € III"

Questions:

  • In Korean Caesar 3, can you type Korean characters in any input fields, for example the load/save game dialog, or is it restricted to the Latin alphabet?
  • Have the citizen's speech files, mission briefing audio and videos also been dubbed to Korean or are they still in English?

Any bugs, comments, feedback is very much appreciated!


Also, I've looked into the language files and there are a couple of English texts still in there. Could you perhaps translate those so I can put them in the language files?

  • Parts of your city are boxed in
  • People living there will soon perish
  • Data limit reached - see readme
  • You have turned the effects of the gods OFF. So although they may get angry or pleased they will not show it.
  • Security Buildings
  • Date Display
  • Distant battle

Some incompletely translated messages:

  • λ‘œλ§ˆμ— λŒ€ν•­ν•˜λŠ” 적듀이 λ‹Ήμ‹ μ˜ λ„μ‹œ 외곽에 λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. Expect them to drop in for an urn or two of wine - and whatever else strikes their fancy!
  • 둜마 λ‚΄μ˜ ꢌλ ₯ 투쟁으둜 인해 이전 ν™©μ œκ°€ κΆŒμ’Œμ—μ„œ λ¬ΌλŸ¬λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€! μ›λ‘œμ›μ€ 회의λ₯Ό μ—΄μ–΄ μƒˆλ‘œμš΄ ν™©μ œλ₯Ό μ„ μΆœν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. Long live the Emperor! (Let us hope that he approves of his predecessor's governors.) Hail Caesar!
  • λ„μ‹œ λ‚΄μ˜ μœ„μƒμƒνƒœκ°€ μ’‹μ§€ μ•Šμ•„μ„œ μ§ˆλ³‘μ΄ λ°œμƒν–ˆμ§€λ§Œ, 유λŠ₯ν•œ 병원 κ·Όλ¬΄μžλ“€μ΄ your well-staffed hospitals have the outbreak under control.
  • 전염병이 λ°œμƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€! 병원듀이 κ°λ‹Ήν•˜κΈ°μ—λŠ” ν™˜μžλ“€μ΄ λ„ˆλ¬΄ λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€. They have ordered the fumigation of parts of the city.

Wow, Thank you! It feels new to see the game in Korean at high resolution!


Answers to the questions:

  • In Korean Caesar 3, can you type Korean characters in any input fields, for example the load/save game dialog, or is it restricted to the Latin alphabet?

When entering the name of the new governor, ?? is entered and nothing is entered when enter a name for the saved file.

  • Have the citizen's speech files, mission briefing audio and videos also been dubbed to Korean or are they still in English?
    > It is not dubbed in Korean. It's only in English.

Next, please understand that Korean translation may not be accurate because I am not good at English.

  • Parts of your city are boxed in

    λ‹Ήμ‹  λ„μ‹œμ˜ 일뢀가 κ³ λ¦½λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€

  • People living there will soon perish

    그곳에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ κ³§ λͺ©μˆ¨μ„ μžƒμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€

  • Data limit reached - see readme

    데이터 ν•œλ„ 도달 - 읽어보기λ₯Ό λ³΄μ„Έμš”

  • You have turned the effects of the gods OFF. So although they may get angry or pleased they will not show it.

    μ‹ λ“€μ˜ 영ν–₯을 κ»μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 신듀이 ν™”λ₯Ό λ‚΄ κ±°λ‚˜ κΈ°λ»ν•˜λ”λΌλ„ 영ν–₯을 보여주지 μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.

  • Security Buildings

    μΉ˜μ•ˆ 건물듀

  • Date Display

    λ‚ μ§œ ν‘œμ‹œ

  • Distant battle

    원거리 μ „νˆ¬

  • λ‘œλ§ˆμ— λŒ€ν•­ν•˜λŠ” 적듀이 λ‹Ήμ‹ μ˜ λ„μ‹œ 외곽에 λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. Expect them to drop in for an urn or two of wine - and whatever else strikes their fancy!

    λ‘œλ§ˆμ— λŒ€ν•­ν•˜λŠ” 적듀이 λ‹Ήμ‹ μ˜ λ„μ‹œ 외곽에 λ„μ°©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그듀이 ν•­μ•„λ¦¬λ‚˜ 포도주 λ‘˜, μ•„λ‹ˆλ©΄ ν•„μš”ν•œ 무엇이 λ˜μ—ˆλ“ μ§€ μ–»μ–΄ λ‚΄κΈ° μœ„ν•΄ μž μ‹œ λ“€λ₯Ό κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€!

  • 둜마 λ‚΄μ˜ ꢌλ ₯ 투쟁으둜 인해 이전 ν™©μ œκ°€ κΆŒμ’Œμ—μ„œ λ¬ΌλŸ¬λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€! μ›λ‘œμ›μ€ 회의λ₯Ό μ—΄μ–΄ μƒˆλ‘œμš΄ ν™©μ œλ₯Ό μ„ μΆœν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. Long live the Emperor! (Let us hope that he approves of his predecessor's governors.) Hail Caesar!

    둜마 λ‚΄μ˜ ꢌλ ₯ 투쟁으둜 인해 이전 ν™©μ œκ°€ κΆŒμ’Œμ—μ„œ λ¬ΌλŸ¬λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€! μ›λ‘œμ›μ€ 회의λ₯Ό μ—΄μ–΄ μƒˆλ‘œμš΄ ν™©μ œλ₯Ό μ„ μΆœν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν™©μ œμ—¬ μ˜μ›ν•˜μ—¬λΌ! (μš°λ¦¬λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ ν™©μ œκ°€ 이전 ν™©μ œμ˜ ν†΅μΉ˜μžλ“€μ„ μΈμ •ν•˜κΈΈ λ°”λžλ‹ˆλ‹€) μ‹œμ € λ§Œμ„Έ!

  • λ„μ‹œ λ‚΄μ˜ μœ„μƒμƒνƒœκ°€ μ’‹μ§€ μ•Šμ•„μ„œ μ§ˆλ³‘μ΄ λ°œμƒν–ˆμ§€λ§Œ, 유λŠ₯ν•œ 병원 κ·Όλ¬΄μžλ“€μ΄ your well-staffed hospitals have the outbreak under control.

    λ„μ‹œ λ‚΄μ˜ μœ„μƒμƒνƒœκ°€ μ’‹μ§€ μ•Šμ•„μ„œ μ§ˆλ³‘μ΄ λ°œμƒν–ˆμ§€λ§Œ, 유λŠ₯ν•œ 병원 κ·Όλ¬΄μžλ“€μ΄ λ°œλ³‘μ„ 잘 ν†΅μ œν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

  • 전염병이 λ°œμƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€! 병원듀이 κ°λ‹Ήν•˜κΈ°μ—λŠ” ν™˜μžλ“€μ΄ λ„ˆλ¬΄ λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€. They have ordered the fumigation of parts of the city.

    전염병이 λ°œμƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€! 병원듀이 κ°λ‹Ήν•˜κΈ°μ—λŠ” ν™˜μžλ“€μ΄ λ„ˆλ¬΄ λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ³‘μ›μ—μ„œ λ‹Ήμ‹ μ˜ λ„μ‹œ 일뢀λ₯Ό ν›ˆμ¦ μ†Œλ…ν•˜λΌκ³  μš”μ²­ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.

I didn't check the whole thing, but it's perfect!

Because Korean changes the line by syllable, there is no problem reading it even if it is displayed as it is now. You don't have to work on it.

Other than the lettering in the date display section, it doesn't look like anything else is wrong with me at the moment!

q

@fetchinist Can you show how the original C3's date section looks like in Korean, please?

I checked again, and the original game is also the same as the character being out of bounds.

w

Thanks.

@fetchinist Thanks for the answers and new translations, I'll update the language files tomorrow. And thanks for testing! One thing I wonder about: do links work properly in the help pages? That's something we had trouble with when implementing Chinese.

And regarding the date: it runs out of bounds in multiple other languages as well. I'll see if I can enlarge the box a bit.

Yes, it works very well!

eb6ace5c9f7f

Thanks! Korean support is now available in the regular development builds of Julius.

You can get the updated language files and the font file here.

Thank you very much!

Was this page helpful?
0 / 5 - 0 ratings

Related issues

ArtySh0ck picture ArtySh0ck  Β·  3Comments

crudelios picture crudelios  Β·  6Comments

jdmillard picture jdmillard  Β·  3Comments

Sagatt picture Sagatt  Β·  8Comments

jdmillard picture jdmillard  Β·  7Comments