Gnome-shell-extension-gsconnect: No localizations with v18

Created on 25 Dec 2018  路  10Comments  路  Source: GSConnect/gnome-shell-extension-gsconnect

Describe the bug
No any localization with zip an git installing v18.

Found some difference with zh.po file and zh_CN string in LINGUAS file.

Most helpful comment

@DeadMetaler @Madis0

For now there seem to be a few possible problems, but I think that's mostly up to translators. So you guys and go ahead and translate with Crowdin. :)

For other languages, I will just let people request their languages and I'll set them up if Crowdin works for them.

All 10 comments

Actually, looking at the release zip file, it seems like the translations may have been left out. I don't see a locale dir at all.

Ah great. I guess we're bumping to v19 :disappointed:

v19 released, should fix this.

@DeadMetaler I see you signed up for Crowdin. Could you try updating the translation so I can see how if it works well? There are still some issues with some languages, but it mostly seems to work okay.

This seems to work okay for Belarusian, but for most languages Crowdin seems to totally thrash the po files. It's been removing copyright information for translators, modifying plural forms, erasing fuzzy matches completely and won't recognize sr@latin which is the standard for GNOME projects.

I'm still emailing with tech support, but I may have to pass on Crowdin if they can't help me fix this stuff.

As another possibility if Crowdin doesn't work out, OpenShot uses Ubuntu's Launchpad translations service, which is pretty explicitly gettext-friendly, and definitely has no issues with Serbian Latin (sr@latin) or the like. As an Ubuntu package, GSConnect would be eligible to crowdsource translations through its launchpad project.

(In fact, OpenShot converts to and from gettext in order to use Launchpad Translations, even though it's a Qt application and the final translation format is QTranslator-compatible .qm files.)

And now that it comes up, I'm suddenly surprised GitHub never built a translations service/module.

Hmm, well it might not be hopeless yet. I'd still like to sort these things out before I commit, but Crowdin is really bending over backwards for me and answering my e-mails really fast.

It seems there is no solution for now but how can we leave you without a surprise on Christmas? :) Asking developers to customize the exported for your project, so we'll export languages inside PO files exactly the same as you've defined in languages mapping for GitHub integration. Will keep you updated!

One of them even signed up as a translator and fixed the broken plurals in three of the translations 馃槼. I might actually have to write a non-paying customer testimonial for Crowdin.

@andyholmes Please do let us know when/if we can translate on Crowdin. I would much prefer their UI to POEdit (or equivalent), even though it takes away the possibility of instant testing.

@DeadMetaler @Madis0

For now there seem to be a few possible problems, but I think that's mostly up to translators. So you guys and go ahead and translate with Crowdin. :)

For other languages, I will just let people request their languages and I'll set them up if Crowdin works for them.

Was this page helpful?
0 / 5 - 0 ratings

Related issues

nikolowry picture nikolowry  路  4Comments

rugk picture rugk  路  4Comments

danieldeng2 picture danieldeng2  路  4Comments

neumannjan picture neumannjan  路  3Comments

aia832003 picture aia832003  路  6Comments