⚠ このセクションを編集しないでください。 docs.microsoft.com で必須です ➟ GitHub の問題のリンク。
@officedocsbot assign @e0i
@officedocsbot assign @dongmicro
@officedocsbot add label localization
See: #3458
@officedocsbot assign @MollyMalone
@officedocsbot unassign @MollyMalone
@officedocsbot assign @TinaMcN
@officedocsbot unassign @dongmicro
フィードバックをありがとうございました。 この問題は、機械翻訳に使用されるツールに関連しています。 私はツールを担当するチームにエスカレートしました。 (Thank you for the feedback. The issue is related to the tool used for machine translating. I have escalated to the team who are responsible for the tool.)
@TinaMcN - Thank you.
私は人間の翻訳のためにこの記事を送った。 約3週間かかります。 (I sent this article to be human translated. It should take approximately 3 weeks.)
@hyoshioka0128 記事は現在、人間が翻訳されています。 修正済みであることを確認してください。 フィードバックのおかげで再び (The article is now human translated. Please verify that it is fixed. Thanks again for the feedback)
@TinaMcN - Not Corrected.
ja-jp:
<li><a href="#prepare-a-file-share-to-host-the-certificate-revocation-list" data-linktype="self-bookmark">証明書失効リストをホストするファイル共有を準備する</a></li>
<h3 id="証明書失効リストをホストするファイル共有を準備する">証明書失効リストをホストするファイル共有を準備する</h3>
↑"id" is Translated.
Thanks.
Same issue as in #3455 , #3457 & #3459 , mixed ASCII & kanji link information (link pointer & target mismatch).
そのことについてお詫び申し上げます。 私は翻訳者に問題を調査し、修正するように頼みました。 (I apologise about that. I have asked the translators to investigate and fix the issue.)
See: https://github.com/MicrosoftDocs/windows-itpro-docs/issues/3459#issuecomment-654912262
Similar to the comment above, the id field seems to have both the translation and the original, while the relevant link still points to the link with the original hash ID.
cc @TinaMcN
@hyoshioka0128 : May I ask you to check the page links again, to see if any improvements can be found there?
Thanks in advance for any feedback. 🙂
It seems like the link in question has been fixed and it’s title has been changed as well. Thanks.
Most helpful comment
It seems like the link in question has been fixed and it’s title has been changed as well. Thanks.