Enhancement
https://github.com/PySimpleGUI/PySimpleGUI/blob/master/readme.ja.md
I read the Japanese translation of the Readme file.
There were several areas that could be improved.
Here's what I found interesting about "Python GUIs" for Humans and "What Is PySimpleGUI ❓"
I haven't seen the text after A yet. I'd like to read it later and make additional suggestions if I'm interested in it.
Examples listed
2
3
My translation
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Thank you so much for your help!
Does it look like it was translated using software rather than a person? I really hope the person I hired wasn't cheating and simply using a translation program. That would defeat the entire reason for hiring a person to do it. Please let me know if it appears that it's all wrong and I will get it done by someone else, or, if you're available for contract work, hire you for help as I know I would be getting a very high-quality translation.
@okajun35 - I have a question about visibility....
How would you suggest I get my Japanese users to see this readme?
I could put a link at the top of the English readme that indicates a Japanese version is available along with the link to the readme.ja.md file.
I don't know if I've ever seen a multi-lingual Repo before.
I've not yet made your changes. I'm working on getting the 4.30.0 release posted as my highest priority at the moment. I certainly am going to be making your suggested changes.
Does it look like it was translated using software rather than a person? I really hope the person I hired wasn't cheating and simply using a translation program.
I think translation is a very difficult task.
As for the readme.ja.md file, I don't think it was just translated using software.
I think some of them were translated by humans.
However, as a Japanese person, I think there are a few things that need to be corrected, such as some nuances.
hire you for help as I know I would be getting a very high-quality translation.
Thank you. However, I am not a professional translator.
But I want to make sure it's a good text so I can review translations of the readme.ja file whenever possible.
I could put a link at the top of the English readme that indicates a Japanese version is available along with the link to the readme.ja.md file.
I think it's a good idea to add a link to the English home page.
I'm also thinking of adding a link to the Japanese PySimpleGUI page with a link to the readme.ja file and a comment on the official PySimpleGUI page in Japanese
This is a continuation of my review of the translation.
The following chapters have been reviewed.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
1
2
3
3
4
5
6
7
8
Thank you!
Working on the documentation today!! Finally through with messing with code changes to 4.30.0
This is a continuation of my review of the translation.
The following chapters have been reviewed.
Educational Resources 📚
1
2
3
4
5
It may be better to submit a merge request rather than a review for translations of items later than "Example 1 - The One-Shot Window"
Give me some time.
@okajun35 this is clearly one of the situations where getting a pull request would be ideal. Or getting a file from you. I would gladly, and proudly, make an exception to the rule of not taking pull requests for the project. Additionally, I would like to add a "thank you @okajun35 " to the end of the Japanese readme. I couldn't do any of this without your help and you deserve to be recognized for the work you are doing. I really appreciate the help and I'm sure the Japanese users of PySimpleGUI appreciate your help as well.
I will hand merge these changes or if you want to submit a new file with the changes that will be fine too. Or, if you want to submit the file via a pull request, we can do that. Whatever way is the best for you since it's you that is making the donation of your help and help.
@PySimpleGUI I'll send you a markdown file that reflects the parts I've reviewed so far.
This file has a few additional corrections in the Special Thanks section.
I'll send you a file reviewing translations of the later text from "Example 1 - The One-Shot Window" when I'm ready to work on it.
THANK YOU SO VERY MUCH!!!!
Can you translate this for me?
This Japanese version of the readme was greatly improved with the help of @okajun35.
This is what Google said it should be:
この日本語版のreadmeは、[@ okajun35](https://github.com/okajun35)の助けを借りて大幅に改善されました。
Maybe there's a more elegant way of saying thank you, in English too. What you're doing is really important and has a great impact on the project. It's the first phrase of the "Special Thanks" section.
Your changes have been posted to the GitHub. There is also a link to the Japanese version in the English readme.
Thank you.
There is no problem with google's translated text.
I haven't been able to review all of the Japanese translations yet. I'll send you the file when I'm done reviewing it.
Great! I've added that text to the readme! This is SO cool to have.
@PySimpleGUI I have completed a review of all Japanese translations of the readme.ja files.
I'll send you a file reviewing translations.
@PySimpleGUI All Japanese translations of the readme.ja file have been reviewed.
I will send you the file.
THANK YOU SO MUCH!!!!!
Posted here : https://github.com/PySimpleGUI/PySimpleGUI/blob/master/readme.ja.md
I can't thank you enough for the help! There was a lot of changes this time around.
I'm sorry for asking you to do this again and again.
There was an unnecessary sentence in line 466.
============================== ← unnecessary
## Rainmeter風スタイルウィンドウ
Could you please remove it when you have time?
No reason for sorry!!! I'm SO thankful you're saying something to make it better.
I've made the change and checked it into GitHub.
I think this can be officially closed as the work is done. Thank you again @okajun35 !