I would love to have buttons "EN/ES" for toggling language between English and Spanish
Here is the complete translation, of the menu and every text I could find =)
File
Archivo
New
Nuevo
Save
Grabar
Examples
Ejemplos
(include examples in Spanish)
Edit
Editar
Tidy Code
Ordenar código
Find
Buscar
Find Next
Buscar siguiente
Find previous
Buscar anterior
Sketch
Bosquejo
Run
Ejecutar
Stop
Detener
Start Accesible
Iniciar accesibilidad
Stop Accesible
Detener accesibilidad
Help & Feedback
Ayuda y comentarios
Keyboard Shortcuts
Atajos
Reference
Referencia
About
Acerca de
Welcome
Bienvenida
New to p5.js?
¿Empezando a aprender p5.js?
Examples
Ejemplos
Learn
Aprende
Resources
Recursos
Libraries
Bibliotecas
Reference
Reference
Forum
Foro
Feedback
Comentarios
Submit Feedback
Enviar comentarios
Via GitHub Issues
A través de GitHub Issues
If you're familiar with Github, this is our preferred method for receiving bug reports and feedback.
Si sabes usar GitHub, este es nuestro método favorito para recibir reportes de errores y comentarios.
Go to GitHub
Ir a GitHub
Via Google Form
A través de Google Form
You can also submit this quick form
También puedes llenar este cuestionario corto
Go to form
Ir al cuestionario
Auto-refresh
Auto-refrescar
Preview
Vista previa
Log in or Sign Up
Ingresa o registráte
Console
Consola
Settings
Configuración
General settings
Configuración general
Theme
Modo de visualización
Light
Claro
Dark
Oscuro
High Contrast
Alto contraste
Text Size
Tamaño del texto
Decrease
Disminuir
Increase
Aumentar
Indentation amount
Cantidad de indentación
Decrease
Disminuir
Increase
Aumentar
Autosave
Grabar automáticamente
On
Activar
Off
Desactivar
Sketch Settings
Configuración del bosquejo
Security Protocol
Protocolo de seguridad
Serve over HTTPS
Usar HTTPS
Accesibility
Accesibilidad
Lint warning sound
Sonido de alarma Lint
On
Activar
Off
Desactivar
Preview sound
Probar sonido
Accessible text-based canvas
Lienzo accesible por texto
Used with screen reader
Uso con screen reader
Plain-text
Texto sin formato
Table-text
Tablero de texto
Sound
Sonido
this is so awesome and thanks for doing this! i think next steps for this issue are
what about this one?
https://github.com/i18next/react-i18next
or this one?
https://github.com/yahoo/react-intl
i'm down to try anyone of them, i'm not familiar to react but happy to try stuff
cool! i can take a look as well.
Yeah, localisation would be a great feature.
When it'll be ready I can localise strings in italian language (it_IT) :)
@montoyamoraga I'm happy to proofread any of your translations!
@lm-n hey! thankns! feel free to do it, they are the first post of this thread.
let me know if you see any mistake
@montoyamoraga Here are some of my comments:
Here I propose other translations that I believe are more accurate to the accessibility features that we have been working on:
@lm-n hola!
I added most of your comments to my original post,
I still think that Reference should be Reference
I know that someone knew might not understand it at first, but Reference
is the standard nomenclature, I rather keep it, what do you think?
The same with Lint, it's a standard and I rather be specific.
And I am still unsure about Theme, what do you think of "Modo de visualización"?
@montoyamoraga sounds good! Sorry for my late reply. I've been working on the accessibility stuff and forgot about this thread. I think it might be a good idea to come up with some community translation guidelines. And yup, totally agree with "Modo de visualización". Also a random thought, have you considered moving all translations to transifex https://www.transifex.com/ ? It works with github and CI and makes translating content super easy, might be useful for the folks working on the Chinese language version of the website and for future edits and languages.
just fyi i haven't had a chance to make any progress on this as i am focusing on a permanent/scalable hosting solution.
but transifex looks cool! do they have a lower price/free open source option?
@catarak Yup! It’s free for open source projects!
“We are proud and humbled to be hosting the largest Open Source translation community in the world. We offer Transifex for free to Open Source projects that have no funding, revenue, and/or commercialization model. If you have a question whether your organization qualifies for our Open Source program, please contact us.”
this has been merged and deployed 🎉 🎉 🎉
YES @catarak
Thank you 🙏 🙏 @catarak @oruburos
Thank you 🙏 🙏 @catarak @oruburos
thanks to @andrewn for his patience.
Most helpful comment
this has been merged and deployed 🎉 🎉 🎉