How to add Filipino translations? Wanted to add one.
Since there is no file for that at the moment.
I can create one but what to name the file - free-programming-books-??.md
Regards.
@eshellman What should be done for this new addition?
So there is no 2 character code for Filipino (No 639-1 code) but a 3 character code (639-2) for Filipino as "fil".
Requesting to allow me to make the aforementioned changes.
do you mean tagalog? that would be tl
Am talking about Filipino language.
For eg.
For French, we got fr. (free-programming-books-fr.md)
For Russian we got ru. (free-programming-books-ru.md)
How to name the Filipino document?
TL;DR: I'm not a linguist, but I think...
eng
instead of en
.I checked Weblate which is a cloud translation platform, they appear to use ISO 639-1, unless the language doesn't have one, then it uses 639-3 instead, for example for Filipino. _<- I like this way personally._
Since the repository currently has all languages with 2 characters, it looks like we're using ISO 639-1 language codes.
I just gave it a peek, I don't see an ISO 639-1 code for Filipino. :thinking:
The list of ISO 639-1 codes on Wikipedia note under the language "Tagalog":
Note: Filipino (Pilipino) has the code [fil]
- https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
It seems Filipino and Tagalog are separate languages on paper, however they're practically the same if not synonyms?
While the official view (shared by the government, the Komisyon ng Wikang Filipino, and a number of educators) is that Filipino and Tagalog are considered separate languages, in practical terms, Filipino may be considered the official name of Tagalog, or even a synonym of it.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language#Filipino_versus_Tagalog
Filipino does have its own ISO 639-2 / ISO 639-3 code though of fil
as @kakashi215 has pointed out.
The following is a list of ISO 639-2 codes on Wikipedia (includes 639-3 and 639-1 if they exist):
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes
As an addition, regardless of the conclusion of this.
May I suggest whatever standard is being used for the language, that it gets documented in the contribution guide?
Edit: I'd also vouch to include a link to the following Wikipedia page so people have a quick way to check or verify if the language code they should use.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes
yes, we use iso language codes. so, for example, german is "de" and spanish is 'es'
What I was pointing out though is that it looks like we're using ISO 639-1 though, but Filipino which is an official language, doesn't have a ISO 639-1 code; only an ISO 639-2 and ISO 639-3 code.
So, in other words, should the repository use an ISO 639-3 code (3 characters) if a language doesn't have an ISO 639-1 code (2 characters)? ie free-programming-books-fil.md
Or should we use the best matching ISO 639-1 code which is Tagalog in this case as it's considered basically the same as Filipino? ie free-programming-books-tl.md
I think we should use 639-3 codes. It is important to officially support all languages.
Using closest similar language (like Tagalog for filipino) isn't a scalable approach.
Hence I'd like to work with 639-3 codes as well.
I'll defer to a Filipino speaker on this. either fil of tl is ok, but I don't want Filipinos complaining about the choice! https://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language#Controversy