I want to change all AUTHMERELOADED help.
Because I come from China...
I can help you translate.
thank
Like this.
/authme help [query] : View help
/authme help [查询] : 查看帮助
/authme register
/authme register <玩家> <密码> : 注册一个玩家
/authme unregister
/authme unregister <玩家> : 反注册一个玩家
Ah! Sorry I misunderstood your request ;)
It's nothing.But i not need it immediately.This can come slowly
It will be added into translation message in the future, it's a new feature imported from an another project that doesn't support translation :p stay tuned :)
What would be nice if a lot is translatable is that it defaults to English if the message isn't present. Currently an error message appears, which isn't very useful for the typical user.
A few thoughts on this. I don't think it's a good idea to introduce new MessageKey entries for each and every help section as this will be huge. I'd much rather see this use some sort of dynamic keys.
Right now when /help is fired we map the labels to a CommandDescription and read the description, permission, etc. from there. If we look at two command descriptions as an example:
// for /email
.labels("email")
.description("Email command")
.detailedDescription("The AuthMeReloaded Email command base.")
// for /authme unregister
.parent(AUTHME_BASE)
.labels("unregister", "unreg", "unr")
.description("Unregister a player")
.detailedDescription("Unregister the specified player.")
.withArgument("player", "Player name", false)
.permission(AdminPermission.UNREGISTER)
We always have the labels: "email" for /email, "authme unregister" for /authme unregister (when visiting the parent as well). This allows us to have sections in some message file (the existing messages_x.yml files, or rather new ones?):
help:
email:
description: 'Translated description for /email'
detailedDescription: 'blabla'
authme:
unregister:
description: 'Translated description for /authme unregster'
Or maybe the block style is nicer (they correspond to the same structure in YAML):
help:
email:
description: 'Translated description'
authme.unregister:
description: 'Translation for /authme unregister'
Could also have some form of help.common or common (if help messages go in a separate file) to make titles like "Permission" translatable. This would of course not be dynamic.
One open question is how to define arguments, whether their key should be based on their name, so e.g. help.authme.unregister.argument.player or if it should be a list without names (so help.authme.unregister.argument[0]).
Then this will be added?
scheduled for 5.3
When it will come?
We don't have a date set for 5.3 yet, but since this is an often requested feature I'll see to it that we start on it sooner rather than later ;) You can turn on notifications for this thread on the right-hand side of the page so you'll be kept up-to-date as stuff happens.
Ok, but do it quick, because I very in need of this, pls :)
customization maniacs...
I also have this disorder :(
...must control everything!
Hello all (@xyblues @TerZer @Kixot14), translatable help is now available with build nr. 1412 and above http://ci.xephi.fr/job/AuthMeReloaded/ On the next startup it will automatically create a help_en.yml file or similar.
Please check this and provide feedback whether it works as you'd expect.
Most helpful comment
Hello all (@xyblues @TerZer @Kixot14), translatable help is now available with build nr. 1412 and above http://ci.xephi.fr/job/AuthMeReloaded/ On the next startup it will automatically create a help_en.yml file or similar.
Please check this and provide feedback whether it works as you'd expect.